傻脸娜Selena Gomez自曝:因狼疮无法生育,领养代孕成唯一出路!

近日,女神“傻脸娜”Selena Gomez自爆“无法生育”!因为狼疮问题,她面临着一个艰难的选择——直接怀孕可能会让她和宝宝都陷入危险之中,不得已,她只能领养或者代孕,寻找成为母亲的另一条路!01It has been revealed by Selena Gomez that a potential pregnancy would

近日,女神“傻脸娜”Selena Gomez自爆“无法生育”!

因为狼疮问题,她面临着一个艰难的选择——直接怀孕可能会让她和宝宝都陷入危险之中,不得已,她只能领养或者代孕,寻找成为母亲的另一条路!

01

It has been revealed by Selena Gomez that a potential pregnancy would put her life and the baby's at risk, with her instead looking to adoption and surrogacy for the future.

据透露,赛琳娜·戈麦斯(Selena Gomez)表示,如果怀孕,她和孩子的生命都将面临危险,因此她正考虑未来通过领养或代孕的方式成为母亲。

The singer and actress, 32, has been open with fans in the past about her health conditions and now admits she is facing a difficult future.

这位 32 岁的女歌手兼女演员,过去曾向粉丝们坦诚自己的健康状况,现在她承认自己的未来充满挑战。

Selena, who found fame on the Disney Channel shared in a very rare interview that she has faced heartache when it comes to thinking about having children.

赛琳娜在迪士尼频道成名,在一次非常罕见的采访中,她分享了当想到要生孩子时,她所经历的痛苦。

Previously, the Back To You songstress shared updates about battling lupus but has now revealed she is unable to carry her own children due to her health.

此前,这位《Back To You 》的演唱者曾分享过自己与狼疮抗争的消息,但现在她透露,由于健康问题,她无法自己生育孩子。

Lupus is the chronic illness that still has no cure and has been labeled a 'silent killer'.

狼疮是一种尚无治愈方法的慢性疾病,被称为“沉默的杀手”。

The autoimmune disease sees the body's immune system becomes overly active and attacks normal, healthy tissue.

这种自身免疫性疾病会导致身体的免疫系统变得过度活跃,并攻击正常、健康的组织。

The condition is ranges from mild to severe and can affect any part of the body - especially the skin, joints or internal organs and it often leaves even medics baffled.

该病症的程度从轻微到严重不等,可以影响身体的任何部位——尤其是皮肤、关节或内脏器官,这常常让医生也感到困惑。

In 2017, Selena had a kidney transplant linked to her Lupus. The star has been praised for explaining how her body changes when she takes medication to treat Lupus.

2017年,赛琳娜因狼疮而接受了肾移植手术。这位明星因解释她服用狼疮治疗药物时身体发生的变化而受到称赞。

Speaking to Vanity Fair for their October edition, she said: "I unfortunately can’t carry my own children. I have a lot of medical issues that would put my life and the baby's in jeopardy.

她在接受《名利场》十月刊采访时说:“不幸的是,我无法自己生育孩子。我有很多医疗问题,会危及我和孩子的生命。

That was something I had to grieve for a while. It's not necessarily the way I envisioned it. I thought it would happen the way it happens for everyone."

这让我悲伤了一段时间。这并不是我所设想的那样。我以为它会像其他人那样自然而然地发生。”

Selena went on to add: "I'm in a much better place with that." The singer added that she found it a "blessing" that she would be able to go down the surrogacy or adaption route.

赛琳娜继续说道:“我现在已经好多了。”这位歌手补充说,她发现自己能够走代孕或领养这条路是一种“恩赐”。

But while she may have been dealt heartache by the news, she admits it made her "thankful" for other women in a similar position who are hoping to become mums one day.

虽然这个消息给她带来了痛苦,但她承认,这让她对那些同样处境并希望有一天成为母亲的其他女性感到“感激”。

"I'm excited for what that journey will look like, but it'll look a little different," she commented, before adding: "At the end of the day, I don't care. It'll be mine, it'll be my baby."

她评论道:“我很期待这段旅程会是什么样子,但它会有些不同。”她补充说:“但归根结底,我不在乎。那将是我的孩子,我的宝贝。”

In recent months, Selena's romance with producer Benny Blanco has hit the headlines but her thoughts around starting a family were much earlier.

近几个月来,赛琳娜与制作人本尼·布兰科的恋情占据了各大新闻的头条,但她组建家庭的想法却由来已久。

The star had been single for five years before meeting Benny, 36, and she had been thinking beforehand if the person had the right vibe, the most important thing to her would be a family.

在与 36 岁的本尼相遇之前,这位明星已经单身了五年,她之前一直在想,如果遇到一个对的人,对她来说最重要的是组建一个家庭。

While both have incredibly successful careers, Benny admitted earlier this year that having children was the "next goal on the box".

虽然两人都拥有极其成功的事业,但本尼今年早些时候承认,生孩子是“下一个目标”。

02

“傻脸娜”Selena Gomez可是娱乐圈的当红辣子鸡!

2007年,童星出道的她凭借《少年魔法师》一炮而红。歌坛影视双栖的她,不仅专辑销量爆表,单曲《Lose You To Love Me》更是火遍全网。

最让人意难平的是她和同是童星出道的贾斯汀比伯的爱情,两人从青涩时期的甜蜜牵手到历经分合后最终分道扬镳,赚足了不少粉丝的眼泪。

去年,单身了5年的“傻脸娜”遇到了现在的男友本尼·布兰科(Benny Blanco),粉丝们为此开心不已。今年8月,甚至还传出了两人已经订婚的传闻。

The 32 year old star, who had previously dated Justin Bieber, took to Instagram in August this year and posted a mirror selfie with Benny in the background.

这位曾与贾斯汀·比伯(Justin Bieber)交往的32岁明星,今年8月在Instagram上发布了一张与班尼同框的对镜自拍照。

And while this is not the first time the star has documented her relationship, it was the fact she covered her ring finger with pink heart emojis.

虽然这并非她首次在社交媒体上记录自己的恋情,但这次她特意用粉色心形表情符号遮住了自己的无名指,这引起了人们的注意。

And fans are now convinced she was covering an engagement ring. She captioned the post: "A night out."

粉丝们纷纷猜测她是在遮挡订婚戒指。她在帖子中配文:“外出之夜。”

Understandably, it didn't take too long before her social media was inundated with comments discussing her apparent engagement.

不出所料,没过多久,她的社交媒体就被讨论她疑似订婚的评论淹没了。

One fan said: "I think Selena Gomez just got engaged bc why is she covering her left hand on her latest IG story?" Another said: "that’s prob her engaged [sic] ring."

一位粉丝说:“我觉得赛琳娜·戈麦斯刚刚订婚了,因为她为什么在最新的IG快拍中遮住左手?”另一位说:“那大概是她的订婚戒指吧。”

Earlier this year, costume designer Dana Covarrubias, for Only Murders in the Building, told The Sun, Selena and Benny "so in love".

今年早些时候,《大楼里只有谋杀案》(Only Murders in the Building)的服装设计师达娜·科瓦鲁比亚斯(Dana Covarrubias)在接受《太阳报》采访时表示,赛琳娜和班尼“非常相爱”。

Asked whether an engagement could be on the cards, she said: "I don't know. I don't know. I hope so. I hope so. They seem so happy and in love, so fingers crossed."

当被问及他们是否会订婚时,她说:“我不知道。我不知道。我希望如此。他们看起来如此幸福和相爱,所以祝他们好运吧。”

重点词汇:

surrogacy /ˈsʌrəɡəsi/ 代孕

lupus /ˈluːpəs/ 狼疮

jeopardy /ˈdʒepədi/ 危险

chronic illness 慢性疾病

autoimmune/ˌɔːtəʊɪˈmjuːn/ disease 自身免疫性疾病

immune system 免疫系统

tissue (人、动植物细胞的)组织;(尤指用作手帕的)纸巾,手巾纸;

inundate /ˈɪnʌndeɪtɪd/ with 淹没;泛滥;使应接不暇

声明:凡注明来源为"英语巴士"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://enbs.cn/en/62837.html

傻脸娜Selena Gomez自曝:因狼疮无法生育,领养代孕成唯一出路!

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈