英语巴士专题频道工作报告栏目,提供与工作报告相关的英语知识和资讯,希望英语巴士专题频道工作报告栏目能够成为您了解工作报告、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

工作报告

[gōng zuò bào gào]

[化] work statement ;

例句:

  • 1、

    Monthly report to MS Director.

    月度工作报告.

    互联网
  • 2、

    Hand in work report on regular.

    撰写日常工作报告.

    互联网
  • 3、

    Assist GM to write report.

    协助总经理撰写工作报告.

    互联网
  • 查看更多翻译
  • https://enbs.cn/

    什么是新质生产力?新质生产力用英语怎么说?

    在今年的全国两会期间,新质生产力(new quality productive forces)成为各界关注的热词。“大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力”写入政府工作报告,并被列为2024年中国政府的工作任务首位。那么什么是新质生产力?新质生产力用英语怎么说?下面跟小编一起来学

    双语:2024年政府工作报告极简版

    城镇新增就业1244万人The country created 12.44 million urban jobs in 2023.全年新增税费优惠超过2.2万亿元Additional tax and fee relief measures introduced last year resulted in savings exceeding 2.2 trillion yuan.新能源汽车产销量占全球比重超过60%China acc

    外国专家:中国“5%左右”的增长目标“切实可行”

    3月5日,国务院总理李克强代表国务院,向十四届全国人大一次会议作政府工作报告,提出了2023年中国经济发展的预期目标和高质量发展任务。多位外国专家表示,中国的发展不仅将造福中国人民,也将促进世界经济发展,今年“5%左右”的经济增长目标“切实可行”。Employees of

    双语速览!极简版政府工作报告来了

    3月5日,李克强总理向十四届全国人大一次会议作政府工作报告,要点如下:一、过去一年和五年工作回顾过去一年:全年国内生产总值增长3%Gross domestic product (GDP) of the year grew by 3 percent.全年增值税留抵退税超过2.4万亿元Value-added tax (VAT) credit refunds

    两会报告:2017年中国GDP增长目标下移为6.5%左右

    导读:3月5日公布的政府工作报告明确了2017年经济增长预期目标为6.5%左右,相较于去年6.5%至7%的区间目标,有所下移。A report due to be delivered by Chinese Premier Li Keqiang cuts the countrys growth target for this year to aro

    李克强总理宣布2018年军事预算 达1.11万亿元

    在5日的政府工作报告中,李克强总理宣布,中国2018年的军事预算达1.11万亿元。China has announced a military budget of 1.11 trillion yuan ($175bn) for the coming year.中国已经宣布,未来一年的军事预算为1.11万亿元(1750亿美元)

    2016政府工作报告亮点

    The National People's Congress session started with Premier Li Keqiang's government work report, in which he reviews China's gain and loss in 2015, and outlines the task in 2016.This year we set the target of

    2016年政府工作报告重点

    The government is pursuing a more proactive fiscal policy in 2016 with a budget deficit of 2.2 trillion yuan, which is 560 billion yuan more from last year. The fiscal deficit will account for 3 percent of 2016 gross dom

    专家谈政府工作报告(视频)

    Joining us is Laurence Brahm, a political economist.Q1: Can you share with us your understanding of the work report? What are the highlights?

    CCTV9英语新闻:李克强做政府工作报告(视频)

    4th Session of the 12th NPC opens, Premier Li Keqiang delivers government work reportChinese Premier Li Keqiang delivers a government work report during the opening meeting of the fourth session of the 12th National Peop

    全国政协第十二届四次会议开幕 俞正声做工作报告(视频)

    2016政府工作报告中的20个金句

    谈经济1. 只要闯过这个关口,中国经济就一定能够浴火重生、再创辉煌。We just have to get through this process, and we can, without question, reinvigorate the economy and ensure its dynamic growth.2. 我们不搞大水漫灌式的强刺

    2016政府工作报告要点回顾

    一、2015年经济社会发展Chinas Economic and Social Development in 2015完成了全年主要目标任务;The main tasks and targets for the year were fulfilled;社会经济发展稳中有进,稳中有好;Progress was achieved and stability ensur

    脱贫用英文怎么说?脱贫的几种英语表达

    这些年以来,我国政府一直致力于脱贫工作,脱贫这个词经常出现在两会的工作报告上,今年更是脱贫工作攻坚的一年。近日,政府有关部门还下发了帮助贫困家庭毕业生就业的文件。下面,我们来看看脱贫的英语表达吧。脱贫用英语怎么说1、educe

    Cut-and-dried words: 套话

    “套话”当然不是褒义词,某种程度而言,“套话”即绝对真理、绝对重复、绝对没有新意……在领导讲话、发言人答记者问、或是工作报告中,套话不失为绝好的语言艺术,它虽无实意却很实用。英语中,“套话”可用“cut-and-dried words”来
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈