After passing through the second stage ME , the flue gas exits the scrubber through outlet hood.

  • 经过第二级除雾器后, 烟气通过出口罩排出吸收塔.
  • 来源:网络期刊摘选更新时间:2020-11-12 11:32:12

  • 相关例句
1、

Introduce methods and principle of piping design at inlet of flue gas mechanics.

介绍烟机入口管道设计的方法及原则.

网络期刊摘选

2、

The reactivity of limestone is very important to the wet flue gas desulfurization process.

石灰石的活性对湿法烟气脱硫工艺具有重要意义.

网络期刊摘选

3、

High temperature air combustion is realized by adopting a new flue gas strategy.

热工制度上采用了高温烟气回流混合空气助燃方案,实现了高温空气燃烧.

网络期刊摘选

4、

The principle and technical process of the latest biological flue gas desulfurization are discussed.

研究了微生物烟气脱硫原理和工艺.

网络期刊摘选

5、

The design, equipment selection and characteristics of 6 MVA electric furnace flue gas recovery system are introduced.

介绍了6MVA电炉烟气回收除尘系统的设计 、 设备选择及系统特点.

网络期刊摘选

6、

So them flew through a flaw in the flue.

就那样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹.

网络期刊摘选

7、
8、

It has the very important fluence to the vehicle normal use and service life.

销轴是42号车车架上的重要组成部分,对整车的正常使用和使用寿命都有很重要的影响.

互联网

9、

And the higher the fluence was, the more the amount of the blood was.

而且随着照光剂量的增加,病灶范围扩大越明显, 出血量越多.

互联网

10、

Though lacking in fluency, he spoke to the point.

他说得不流利但能切中要害.

《简明英汉词典》

11、

I believe my French fluency is quite good.

我认为自己的法语相当流利.

网络期刊摘选

12、

The flu influenced the influential speaker's fluency of speech.

流感影响了那个有影响的讲话者讲话的流畅.

网络期刊摘选

13、

Fluency in spoken English is essential.

能讲一口流利的英语很重要.

《简明英汉词典》

14、

Afterward I appealed to F . J. to publish a paper on the FLUENCY assessment.

后来,我请求琼斯批准出版一份有关对“流畅”行动的判断的文件.

——辞典例句

15、

His son was praised for speeches of remarkable fluency.

他儿子因为发言流畅自然而得到了表扬。

柯林斯词典例句库

16、

Fluency in Mandarin and English.

汉语和英文流利.

网络期刊摘选

17、

Fluency in English language and engineering degree will be added advantage.

熟练的英语和工程师资格将是优势之一.

网络期刊摘选

18、

He speaks English with great fluency.

他的英语说得非常流畅.

《现代汉英综合大词典》

19、

More practice will make you speak with greater fluency.

多练习就可以使你的口语更流利.

《简明英汉词典》

20、

If fidelity is deemed the first criterion of translation, the second should certainly go to fluency.

如果说翻译的第一标准是“忠实”的话, 那么第二标准就非“通顺”莫属了.

网络期刊摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语巴士(enbs.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!可通过lj:关键词格式搜索句子,如lj:affect,搜索affect相关的双语例句!

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈