您的位置 首页 双语新闻

遇难人数上升 沉没韩国客轮家属与警方冲突

遇难人数上升 沉没韩国客轮家属与警方冲突周日,潜水员取回10具尸体,数百沉没韩国客轮失踪乘客家属与韩国警方发生冲突。JINDO, South Korea - Angry relatives of hundreds of missing inside a sunken South Korean ferry clashed with

遇难人数上升 沉没韩国客轮家属与警方冲突

周日,潜水员取回10具尸体,数百沉没韩国客轮失踪乘客家属与韩国警方发生冲突。

JINDO, South Korea - Angry relatives of hundreds of missing inside a sunken South Korean ferry clashed with police on Sunday morning as coastguard divers retrieved 10 more bodies from the ship and the official number of dead rose to 46 people.

A rescue operation has now turned into a grim search through the stricken vessel to recover the remaining 256 passengers, most of them schoolchildren, who are still unaccounted for after Wednesday's capsize.

遇难人数上升 沉没韩国客轮家属与警方冲突

Family members of missing passengers onboard capsized passenger ship Sewol that sank off Jindo block a car carrying South Korea's Prime Minister Jung Hong-won during a protest to demand for a meeting with president Park Geun-hye in Jindo April 20, 2014. [Photo/Agencies]

Up to 100 people gathered on the island of Jindo in the southwest of the country, the centre of the rescue effort, and tried to march across a bridge to the mainland to take their protest to the capital of Seoul.

Police formed two lines to prevent them reaching the bridge and relatives pushed and shoved the lines.

"Bring me the body," said weeping mother Bae Sun-ok as she was comforted by two policemen at the bridge.

Until Saturday night, divers from the South Korean coastguard had struggled to get into the passenger quarters of the ferry which sank in 27 metres (86 feet) of water in calm seas while on a well-travelled route from the port city of Incheon to the South Korean holiday island of Jeju.

Of the 476 passengers and crew, 339 were either pupils or teachers from a high school in Ansan, a commuter city outside Seoul.

The sinking looks set to be the country's worst maritime disaster in 21 years in terms of loss of life.

Hundreds of despairing relatives gathered in a gymnasium in the port city of Jindo in southwestern Korea have spent four days and nights awaiting news of their loved ones on the ship.

The vice principal of the school, who was on the ferry and survived the capsize, hanged himself and was discovered on Friday outside the gymnasium in Jindo.

Early reports suggest that the ferry, on a 400-km (300-mile) voyage, may have turned sharply and then listed before capsizing.

Investigations are looking at how the cargo was stowed, the safety record of the ship operator and the actions of the crew.

Three crew members, including the 69-year-old captain, were arrested on Saturday and charged with crimes relating to negligence.

Witnesses say the captain, Lee Joon-seok, and other crew members left the sinking ship before many of the passengers and that orders to evacuate were either not given, or not heard.

Lee said he feared that passengers would be swept away by the ferocious currents in the area if they leapt into the sea, but has not explained why he left the vessel.

声明:凡注明来源为"英语巴士"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://enbs.cn/en/3290.html

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈