您的位置 首页 英语词汇

英语新词:公共场所特别讨厌那些“演戏式通话”

有没有遇到过这样的人:拿着手机在地铁里打电话,声音还特别大,搞得旁边的人想不听都不行。现在才知道,这样的人全世界都有,而且他们有名字的哦,叫做stage-phoner。A person who engages in stage-phoning is someone who talks loudl

有没有遇到过这样的人:拿着手机在地铁里打电话,声音还特别大,搞得旁边的人想不听都不行。现在才知道,这样的人全世界都有,而且他们有名字的哦,叫做stage-phoner。

A person who engages in stage-phoning is someone who talks loudly on their mobile in a deliberate attempt to attract the interest and attention of people around them. Such individuals appear to be behaving as if they were giving a performance, with the mobile as a theatrical prop, hence the use of the word stage.

Stage-phoning(演戏式通话)指一个人用手机打电话很大声,故意想要吸引旁边人的关注。这些人打电话时候的行为就好像在表演一样,把手机当作道具,所以才会用stage这个词来表示。

英语新词:公共场所特别讨厌那些“演戏式通话”

The derived noun stage-phoner has been coined to describe these types, who in American English are sometimes also referred to by the rather derogatory term cell (phone) jerk. We meet stage-phoners at every street corner, waiting room or café.

由此衍生的stage-phoner就指进行演戏式通话的人,在美式英语中还有一个更具贬义的词cell (phone) jerk(手机傻冒)来形容这些人。在街角、等候室或者咖啡馆都会有他们的身影。

声明:凡注明来源为"英语巴士"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://enbs.cn/en/2399.html

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈