您的位置 首页 双语新闻

中国90后群体最具消费信心

导读:据尼尔森咨询公司星期五发布的一份最新调查,由于对就业和个人经济情况的预期良好,消费意愿强,今年第二季度,中国90后群体最具消费信心。Chinas post-1990 consumers posted the highest consumer confidence in the second quart

导读:据尼尔森咨询公司星期五发布的一份最新调查,由于对就业和个人经济情况的预期良好,消费意愿强,今年第二季度,中国90后群体最具消费信心。

中国90后群体最具消费信心

China’s post-1990 consumers posted the highest consumer confidence in the second quarter ofthe year, due to their optimism on job prospects, personal finance and willingness to spend, the latest survey from consultancy The Nielsen Co showed on Friday.

据尼尔森咨询公司星期五发布的一份最新调查,由于对就业和个人经济情况的预期良好,消费意愿强,今年第二季度,中国90后群体最具消费信心。

Their Consumer Confidence Index stood at 110, higher than that of any other age group, followedby the post-1960 (108) and post-1980 (105) generations, according to the survey.

据调查数据,90后在第二季度的消费者信心指数高达110,超越其他各个年龄段消费者,紧随其后的是60后(108),80后(105)。

"The post-1990 consumers are more open to new things and have a strong willingness to spend,therefore creating lots of opportunities for all types of businesses," said Eva Ng, vice-president of Nielsen Greater China.

尼尔森大中华区副总裁Eva Ng说,“90后购物的态度更加开放,喜欢尝鲜,有着更强烈的消费意愿。因此,他们为各种商业活动都提供了更多的机会。”

"Moreover, they don’t have a high brand loyalty. though they don’t have too much money at the moment, they will emerge as a very important consumption power within five years," she added.

她补充说,“此外,90后的品牌忠诚度并不高。尽管当前他们收入并不是太高,但5年内他们会成为最主要的消费群体。”

According to the survey, 25 percent of people born in the 1990s are willing to buy new products,higher than the generation born in the 1980s (19 percent) and 1970s (21 percent).

据调查,90后中有25%的人喜欢尝试新产品,而80后仅占19%,70后占21%。

online shopping is extremely popular among the post-1990 segment. The survey showed that 93 percent of them have shopped online in the past three months, and 71 percent of them will go online shopping in the next six months.

报告还显示,90后极度热衷网购,他们中93%的人表示在过去三个月曾网购,71%的人表示未来6个月有网购意向。

The overall Nielsen Consumer Confidence Index increased one point to 106 in the second quarter, indicating that Chinese consumers are adjusting to the new normal of economic growth and their confidence level remains stable, the consultancy said.

报告称,总体来说,第二季度消费者信心指数上升了一个点,达到106,这表明消费者正在积极适应中国经济新常态,他们的消费水平趋于稳定。

"Nielsen’s research shows that not only the economy adjusted to a comparatively lower growth with a better quality, but also that consumers have adjusted their consumption habits to adapt to this new trend," said Yan Xuan, president of Nielsen Greater China.

尼尔森大中华区总裁严旋说,“尼尔森的调查显示出,不仅中国经济已经调整到了这种增幅相对放缓、商品品质提高的新常态,中国消费者的消费方式也在适应这种经济发展新趋势。”

"As a result, the CCI remains stable in the first half of this year, and we are witnessing Chinese consumers’ consumption behavior also entered a ’new normal’."

“因此,今年上半年消费者信息指数总体平稳,我们也正在见证中国消费者的消费观趋向于稳定的新常态。”

According to the report, consumers were more optimistic about job prospects and personal finance during the first half of 2016 than they were in the second half last year.

尼尔森报告显示,今年上半年消费者对就业和收入的感知比去年下半年都更加积极。

声明:凡注明来源为"英语巴士"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://enbs.cn/en/12809.html

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈