最近,很多关于连体姐妹的消息上了热搜。
不管是美国连体姐妹艾比(Abby)和布列塔尼(Brittany)中的一位结婚了的消息,还是另一对23岁双头连体姐妹卡门·安德拉德(Carmen Andrade)和露皮塔·安德拉德(Lupita Andrade)分享共享身体的真实感受,都让我们看到了完全不一样的生活。
而最让我们感到遗憾的是,62岁的连体姐妹洛莉(Lori Schappell)和多莉(Dori Schappell)去世了。
虽然和我们正常人不一样,但是,这对连体姐妹都有各自有着独立的生活,一个喜欢保龄球,一个喜欢乡村音乐,其中一个还曾改名为乔治。她们的一生,都在证明着,无论命运给你发的是什么牌,努力打好每一张就是了。
那么,连体姐妹用英语怎么说呢?
1. conjoined twins 连体双胞胎
“conjoined” 表示“连接的”意思,连体姐妹一般是出生就连体的双胞胎,twins 表示“双胞胎”的意思。
例句:The conjoined twins shared a heart, but they had separate sets of lungs and kidneys.
这对连体双胞胎共享一颗心脏,但拥有独立的肺和肾。
2. siamese twins 暹罗双胞胎
“siamese” 是指来自暹罗的,因为历史上最著名的连体双胞胎就是暹罗双胞胎(Siamese Twins),他们是19世纪出生在暹罗(现在的泰国)的连体兄弟。
例句:The famous Siamese twins, Chang and Eng, were born in Thailand in 1811.
著名的暹罗双胞胎,长恩兄弟,1811年出生于泰国。
3. conjoined sisters 连体姐妹
例句:Lori and Dori, the conjoined sisters, lived a remarkable life despite their physical challenges.
洛莉和多莉这对连体姐妹,尽管面临身体上的挑战,却过着非凡的生活。
4. head-to-head twins / twins joined at the head 头部连体双胞胎
Lori and Dori were head-to-head twins, sharing 30% of their brains and growing up to be one of the longest-lived conjoined twins in history.
洛莉和多莉是一对头部相连的双胞胎,共享30%的大脑,并成长为历史上寿命最长的连体双胞胎之一。
5. same-sex twins 同性双胞胎
My uncle and aunt are same-sex twins, meaning they are both males, and they grew up together as inseparable best friends.
我的叔叔和阿姨是同性双胞胎,这意味着他们都是男性,他们一起长大,成为了不可分割的最好的朋友。
6. opposite-sex twins 异性双胞胎
My grandparents are opposite-sex twins, with my grandpa being the elder and my grandma being the younger, and they have been married for over 60 years.
我的祖父母是异性双胞胎,我爷爷是老大,我奶奶是老二,他们已经结婚超过60年了。