您的位置 首页 双语新闻

北京及伦敦奥运会大批奖牌获得者被取消成绩 奥运史被彻底改写

导读:国际奥委会发布最新报告,因兴奋剂问题,取消北京及伦敦奥运会大批奥运奖牌,奥运历史或将改写。Olympic history could be rewritten as sports officials have re-tested urine samples from the 2008 and 2012 Olympic Games and

导读:国际奥委会发布最新报告,因兴奋剂问题,取消北京及伦敦奥运会大批奥运奖牌,奥运历史或将改写。

北京及伦敦奥运会大批奖牌获得者被取消成绩 奥运史被彻底改写

Olympic history could be rewritten as sports officials have re-tested urine samples from the 2008 and 2012 Olympic Games and found more than 75 athletes to be guilty of doping. Most are from Russia and Eastern European countries. At least 40 won medals. The number will go up as disciplinary proceedings continue.

体育官员对2008年北京奥运会和2012年伦敦奥运会的尿检样本重新进行了检测,发现至少75名运动员使用过兴奋剂,这有可能会改变奥运历史。检测中大多数兴奋剂超标的运动员都来自俄罗斯和东欧国家。他们赢得了至少40枚奖牌。随着纪律程序继续进行,这一数字还可能会上升。

The International Olympic Committee has so far announced 28 athletes guilty and re-awarded their medals.

国际奥委会目前为止已经宣布28名运动员兴奋剂违规,并且重新颁发了奖牌。

"This completely rewrote my Olympics story,"said Chaunté Lowe, an American high jumper who participated in four summer Games but had never won a medal but now will receive a bronze medal for the 2008 Olympics.

美国跳高运动员查恩特·洛维说道:“这完全改写了我的奥运故事。”查恩特·洛维曾参加过4届夏季奥运会,却从没赢得过奖牌,但现在她将会获得一枚2008年奥运会的铜牌。

Accompanying the joy of her belated recognition, she said, was an awareness of the losses she’s suffered. In 2008, her husband was laid off. The couple’s house in Georgia was foreclosed on that year, something Lowe said she believes would not have happened had she distinguished herself in Beijing.

但是据查恩特·洛维表示说,伴随这份迟来的认可而来的是意识到她曾经遭受的损失。2008年,她的丈夫被解雇了。那一年这对夫妻在佐治亚的房子也被没收了,而洛维认为如果她在北京奥运会上证明了自己的话,这一切就不会发生了。

"The numbers are just impossible, incredible," said Gian-Franco Kasper, an executive board member of the International Olympic Committee. "We lose credibility."

国际奥委会执行董事会成员吉安·佛朗哥·加斯普说道:“这个数字不可能这么大、简直令人难以置信。我们失去了可信性。”

It is standard practice for Olympic officials to store urine samples for up to a decade so they may conduct additional tests if they obtain new information. While the first wave of retests began last year, the longtime director of Russia’s antidoping laboratory described an elaborate doping program, and nearly a third of Russia’s Olympic team was barred from the Summer Games in Rio de Janeiro.

奥运官员将运动员尿检样本储存10年是一项标准做法,如此一来,如果他们获得新的信息就可以进行额外的检测。虽然第一波再检测从去年才开始,但是俄罗斯反兴奋剂实验室资深主任阐述了一个详细制定的兴奋剂计划,而俄罗斯奥运代表团近三分之一的人被禁止参加今年的里约奥运会。

声明:凡注明来源为"英语巴士"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://enbs.cn/en/13739.html

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈